Жан-Марк Эйро, новый глава правительства Франции, создал проблему для арабских средств массовой информации – переданная по правилам транскрипции его фамилия пишется на арабском так же, как и неприличное слово
Global Look Press
Жан-Марк Эйро, новый глава правительства Франции, создал проблему для арабских средств массовой информации – переданная по правилам транскрипции его фамилия пишется на арабском так же, как и неприличное слово
 
 
 
Жан-Марк Эйро, новый глава правительства Франции, создал проблему для арабских средств массовой информации – переданная по правилам транскрипции его фамилия пишется на арабском так же, как и неприличное слово
Global Look Press

Жан-Марк Эйро, новый глава правительства Франции, создал проблему для арабских средств массовой информации – переданная по правилам транскрипции его фамилия пишется на арабском так же, как и неприличное слово, передает NEWSru Israel со ссылкой на Bloomberg.

Фамилия "Эйро" по-французски пишется Ayrault. А записанная на арабском языке, она означает "его половой член".

В результате арабским журналистам пришлось найти способ хотя бы приблизительно передать фамилию нового французского премьер-министра, не смущая своих читателей. Самым радикальным вариантом стал отказ от фамилии – некоторые СМИ панибратски называют главу правительства просто Жан-Марком.

Другие журналисты предпочли немного исказить фамилию, превратив Эйро в Аро, Айро и в Айгро или записав полностью все буквы французского написания, включая две последние согласные, которые не произносятся.