Посол РФ в Сербии Александр Конузин подчеркнул, что фактически имеет место попытка шантажа со стороны Евросоюза
Russia Today
Посол РФ в Сербии Александр Конузин подчеркнул, что фактически имеет место попытка шантажа со стороны Евросоюза Попасть на территорию Косово успели только две машины, во время оформления третьего грузовика миссия ЕС дала указание прекратить все процедуры, навязывая конвою эскорт из албанских таможенников и полицейских
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Посол РФ в Сербии Александр Конузин подчеркнул, что фактически имеет место попытка шантажа со стороны Евросоюза
Russia Today
 
 
 
Попасть на территорию Косово успели только две машины, во время оформления третьего грузовика миссия ЕС дала указание прекратить все процедуры, навязывая конвою эскорт из албанских таможенников и полицейских
Russia Today
 
 
 
Но такой вариант не устроил ни российскую сторону, ни косовских сербов
Russia Today

Ситуации с задержанием на административной границе Сербии и Косово автоколонны с российской гуманитарной помощью может перерасти в международный скандал. В Москве требуют не препятствовать проезду грузовиков, а миссия Евросоюза пытается навязать конвою эскорт из числа албанских полицейских, передает РИА "Новости".

"Со своей стороны могу сказать, что становится очевидным, что Европейский союз, миссия ЕС в Косово пытается политизировать прохождение гуманитарного груза. Пользуясь своими возможностями, а вернее злоупотребляя ими, они остановили продвижение гуманитарной колонны, пытаясь навязать политические условия, которые другим путем им до сих пор продвинуть не удавалось", - заявил посол РФ в Сербии Александр Конузин, подчеркнув, что фактически имеет место попытка шантажа со стороны Евросоюза.

Задержание российского гуманитарного груза прокомментировали и представители МЧС, в том числе глава ведомства Сергей Шойгу. "Вопрос с пропуском российского конвоя с гуманитарным грузом для косовских сербов не решен, когда он решится непонятно, официального ответа мы не получали", - заявил директор Департамента международной деятельности МЧС России Юрий Бражников.

В свою очередь, Сергей Шойгу подчеркнул, что Россия отправила косовским сербом исключительно гуманитарный груз. "Мы действуем строго в соответствии с резолюцией ООН и везем исключительно гуманитарный груз. Мы готовы к любой таможенной проверке и таможенной очистке этого груза", - заявил глава МЧС в эфире телеканала "Россия 24".

Вполне ожидаемо не полез за словом в карман постоянный представитель РФ при НАТО Дмитрий Рогозин, заявивший о невозможности переговорного процесса с албанскими властями Косово. "Мы не признаем эти власти в качестве властей самостоятельного государства. Вести будем переговоры исключительно с международными присутствиями - НАТО и ЕС. На их совести признание Косово, на их совести признание бывших бандитов косовско-албанской армии, которые теперь сформировали свои полицейские части", - заявил он.

Вечером в среду пресс-секретарь верховного представителя Евросоюза по внешней политике Майя Коцьянчич заявила, что представители ЕС в Косово все-таки договорились с российской стороной о пропуске гуманитарного конвоя МЧС РФ.

"Договоренность касается всего конвоя, стоящего на границе Косово. Мы делаем все возможное для его скорейшей доставки по назначению. Мы поддерживаем контакт с российской стороной и исходим из того, чтобы груз был доставлен на место как можно быстрее", - сказала Коцьянчич. По ее словам, "в этом заинтересованы все".

Колонна с российской гуманитарной помощью для косовских сербов из 25 грузовиков прибыла на контрольно-пропускной пункт "Яринье" во вторник в 12:30 по московскому времени. Была начата процедура оформления документов. Но попасть на территорию Косово успели только две машины, во время оформления третьего грузовика миссия ЕС дала указание прекратить все процедуры, навязывая конвою эскорт из албанских таможенников и полицейских. Но такой вариант не устроил ни российскую сторону, ни косовских сербов.

Решение оказать гуманитарную помощь сербскому населению Косово было принято после того, как жители анклава начали в массовом порядке просить российского гражданства. Свои прошения в российское посольство в Белграде передали более 20 тысяч сербов. Но МИД России отказал им в этой просьбе, пообещав оказывать гуманитарную помощь.

Ситуация в отколовшемся от Сербии крае, где правит албанское большинство, обострилась после того, как Приштина при помощи военнослужащих Международных сил безопасности в Косово (KFOR) начала предпринимать попытки по захвату двух КПП "Яринье" и "Брняк" на административной границе Косово и Сербии.

В ответ местные сербы возвели вокруг них баррикады, при попытке разрушить которые между ними и солдатами НАТО произошло несколько крупных стычек, в ходе которых появились пострадавшие с обеих сторон. К концу ноября командование KFOR начало открыто грозить сербской общине, что миротворцы будут использовать боевые патроны для разгона протестующих.

Межнациональный конфликт в Косово начался в 1980-х годах, когда албанское население (к тому моменту ставшее здесь большинством) начало выступать за независимость от Югославии. Вскоре противостояние переросло в настоящую войну с многочисленными жертвами с обеих сторон, в которой Европа и США заняли проалбанскую позицию.

В 1999 году авиация НАТО начала наносить бомбовые удары по территории тогдашней Югославии после того, как власти страны отказались выводить свои войска из Косово. После 78 дней бомбардировок Белград пошел на уступки, и в край вошли миротворцы KFOR.

При поддержке Запада власть в Косово была сосредоточена в руках албанцев, которые 17 февраля 2008 года объявили о своей независимости. Суверенитет самопровозглашенного государства признали 85 государств в мире, включая США и большинство стран Евросоюза. Отказываются признавать независимость нового государства Сербия, Россия, Китай и ряд других стран, а также Совет Безопасности (где РФ и КНР имеют право вето) и Генеральная ассамблея ООН.