Австралийские политики признают, что ответные санкции Москвы нанесут серьезный ущерб производителям, уже страдающим от сильной засухи, однако уверяют, что готовы продолжать экономическое и политическое давление на Москву, добиваясь "прекращения агрессии"
Global Look Press

Австралийские политики признают, что ответные санкции Москвы нанесут серьезный ущерб производителям, уже страдающим от сильной засухи, однако уверяют, что готовы продолжать экономическое и политическое давление на Москву, добиваясь "прекращения агрессии".

Министр иностранных дел Австралии Джулия Бишоп предупредила, что санкции могут быть распространены на продажу России природного урана. По ее словам, эта мера будет использована, если Москва не примет на себя ответственность за сбитый самолет, сообщает The Sydney Morning Herald. По ее словам, Россия может избежать дальнейших санкций, и это будет зависеть от ее действий в ООН. Однако, по словам министра, пока российские чиновники не проявляют никаких признаков раскаивания, в то время как "горе требует ответа".

Переговоры о поставках в Россию природного урана продолжались с 2007 года. В 2010 году предполагалось, что договор будет ратифицирован, несмотря на протесты оппозиции и защитников природы. Противники поставок урана в РФ указывали на то, что он может быть использован для производства ядерного оружия.

Соглашение о поставках австралийского урана было подписано еще в 2007 году между тогдашними президентом России Владимиром Путиным и премьер-министром Австралии Джоном Говардом. Тем не менее его реализация была заморожена вскоре после избрания на пост главы австралийского правительства Кевина Радда и событий в Грузии в августе 2008 года.

В 2012 году Росатом сообщал о прибытии в порт Санкт-Петербурга первой партии урана. Исполнение этого контракта, отмечала глава ОАО "Техснабэкспорт" Людмила Залимская, "открывает путь для широкого использования австралийского урана в качестве давальческого сырья при продаже западным энергокомпаниям услуг по обогащению урана, предоставляемых российскими предприятиями ядерного топливного цикла" и повышает конкурентоспособность российского поставщика.

Австралия имеет крупнейшие в мире запасы природного урана, но не владеет технологией его обогащения. В то время как в России расположены крупнейшие обогатительные комбинаты, но не хватает собственного сырья. Австралия, располагающая 40% мировых запасов обогащаемого урана, продает его 36 странам. Россия, в свою очередь, располагает примерно половиной мировых мощностей по обогащению урана.

Австралийские фермеры страдают от засухи, российское эмбарго вызовет новые убытки

Тем временем премьер-министр Австралии Тони Эббот выступил с заявлением, в котором выразил надежду, что Владимир Путин не станет отправлять свою армию на украинскую территорию, чтобы помогать сепаратистам. При этом он признал, что отъезд экспертов, принимавших участие в исследовании места крушения рейса MH17, облегчает введение новых санкций против Москвы.

"Я не хотел повышать уровень санкций в то время, как наши специалисты находились в 20-30 километрах от границы с Россией, но теперь, когда они покинули место происшествия и возвращаются в Нидерланды, конечно, вопрос ужесточения санкций может быть рассмотрен", - цитирует Эббота The Australian.

Австралийский премьер сообщил, что производителей ждут серьезные убытки в связи с годичным запретом на ввоз в Россию сельскохозяйственной страны из Австралии.

"Я не хочу минимизировать проблему, потому что очевидно - наши аграрии зарабатывают сотни миллионов долларов ежегодно, делая бизнес с Россией. Но давайте помнить, что Россия была задирой. Эта большая страна пытается запугать маленькую страну", - сказал Эббот, добавив, что для предупреждения новых санкций Москве следует прекратить вмешиваться в дела Украины и поддерживать сепаратистов.

По мнению австралийского политика, если российские войска перейдут границу, это будет не гуманитарная миссия, а вторжение. "И я говорю президенту Путину, что если он хочет, чтобы его воспринимали как мирового лидера, а не как международного изгоя, ему следует отозвать свои войска", - добавил Эббот.

Лидер оппозиции Билл Шортен признался журналистам, что готов работать с премьером спокойно и трезво, минимизируя последствия ухудшения двусторонних отношений, но у него "заболели кишки", когда стало известно о российских ответных санкциях.

"Я исходил из того, что у России нет ни морального авторитета, ни оснований для введения санкций против Австралии, - сказал Шортен. - Президент России думает, что сможет повлиять на нашу страну? Мы будем продавать свое продовольствие мирового класса в другом месте. Если русские не хотят его покупать, так тому и быть".

Министр сельского хозяйства Австралии Барнаби Джойс не разделяет оптимизма правительства насчет альтернативных рынков. Он пояснил, что запрет на поставки в Россию больно ударит по австралийским фермерам. Он напомнил, что при поиске новых рынков сбыта придется конкурировать с Новой Зеландией и Бразилией. При этом производители говядины уже ощущают на себе последствия серьезной засухи.

Как напоминает The Australian, в прошлом году в Россию было поставлено говядины на 150 млн долларов, а в целом поставки продовольствия в Россию оцениваются в 400 млн долларов в год.

Российские власти ввели эмбарго на импорт ряда продовольственных товаров из стран, которые ввели санкции в отношении Москвы. Речь идет о мясной продукции, морепродуктах, овощах, сырах и молочной продукции из США, ЕС, Канады, Австралии и Норвегии. На детские питание и алкоголь запрет не распространяется.