"Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества", - знаменитая фраза, которую в 1969 году произнес перед первой в истории высадкой на Луну американский астронавт Нил Армстронг, была сказана экспромтом
NASA

"Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества", - знаменитая фраза, которую в 1969 году произнес перед первой в истории высадкой на Луну американский астронавт Нил Армстронг, была сказана экспромтом, сообщает BBC. Ни в NASA, ни в Белом доме Армстронгу не подсказывали, что говорить, и в этом предложении он даже допустил грамматическую ошибку, указывают авторы нового исследования.

По-английски фраза астронавта звучала так: "That's one small step for man, one giant leap for mankind". Перед словом "man" следовало поставить артикль "a", но Армстронг то ли переволновался, то ли "для симметрии" опустил его, указывают эксперты. И хотя из-за отсутствия артикля смысл изречения несколько пострадал (стало непонятно, понимать ли под "человеком" самого Армстронга или всех людей вообще), именно в таком виде слова астронавта вошли в историю.

Знатоки давно спорили об ошибке в словах Армстронга. Одни считали, что артикль не долетел до Земли из-за дефекта связи, другие - что из-за акцента астронавт произнес "эй" слишком мягко. Навсегда закрыть эту тему решили доктор Крис Райли, автор новой книги "Аполлон-11", инструкция для владельца", и лингвист Джон Олссон: они тщательно исследовали особенности речи первого человека, ступившего на Луну.

Дотошные ученые ознакомились с материалами, записанными во время и после первой лунной миссии. Они добыли лучшую из доступных аудиозаписей: восстановленную цифровым способом оригинальную запись переговоров из космического центра в Хьюстоне. Выяснилось, что места для артикля Армстронг в своей фразе не оставил - последний звук предыдущего слова уже накладывался на первый звук следующего.

Кроме того, Армстронг не мог произнести артикль слишком мягко - и он, и его родственники вполне членораздельно говорят "эй". Особенности передачи звука исключают возможность того, что артикль потерялся по дороге к Земле. Быть может, Армстронг опустил слово для красоты: по мнению авторов нового исследования, в таком виде изречение звучит более "гладко".

Незначительная ошибка, которую допустил астронавт, а также действия во время высадки и построение фразу (в английском оригинале между частями нет союза "но") указывают, что Армстронг произносил ее совершенно спонтанно.

Нил Олден Армстронг родился 5 августа 1930 года в штате Огайо. Закончив школу, он изучал в университете авиационную технику, в ходе войны в Корее был пилотом истребителя (один раз был сбит, получил три награды), а после работал летчиком-испытателем. В 1966 году совершил полет в космос на корабле "Джемини-8", осуществив первую орбитальную стыковку двух космических аппаратов. 24 июля 1969 года в составе экспедиции "Аполлон-11" стал первым землянином, ступившим на Луну.

После полета Армстронг некоторое время работал в NASA, затем стал преподавать в университете и заниматься бизнесом. Все предложения политиков о сотрудничестве он отклоняет. Кроме того, знаменитый астронавт не дает автографов, поскольку знает, что их затем сбывают на аукционах. Любые предметы, связанные с Армстронгом, стоят очень дорого: однажды парикмахер покорителя Луны без разрешения продал прядь его волос за 3 тыс. долларов. В обмен на прощение астронавт потребовал от парикмахера отдать все вырученные деньги на благотворительность.