Встреча иностранных участников дискуссионного клуба "Валдай" с российским премьер-министров Владимиром Путиным пролила для некоторых из них свет на понятие термина "путинизм"
premier.gov.ru

Встреча иностранных участников дискуссионного клуба "Валдай" с российским премьер-министром Владимиром Путиным пролила для некоторых из них свет на понятие термина "путинизм". "Это уверенность на грани высокомерия, полное отсутствие сомнений и сожалений. Это непоколебимая вера во всемогущество государства, являющегося движущей силой модернизации - священного слова для нынешней российской власти", пишет французская газета Le Monde, на которую ссылается InoPressa.

"Это своеобразный способ отправить иностранного собеседника в нокаут, сославшись на реалии его страны, - отмечает автор статьи. - Но в первую очередь путинизм - это двусмысленное отношение к закону, который интерпретируется по собственному усмотрению в стране "правового нигилизма".

"Что такое путинизм? Я не знаю. Это хорошо или плохо?" - сказал во время встречи Путин.

- Инопресса о встрече Путина с членами клуба "Валдай": он наслаждался игрой в "кошки-мышки"

Между тем, по мнению иностранных журналистов, в России "закон - это одновременно щит и меч в борьбе с "нестабильностью", ключевым словом официальной российской доктрины. Поэтому, - полагает автор статьи, - не может быть и речи о какой-либо снисходительности к Михаилу Ходорковскому".

"Премьер-министр не видит опасности в чрезмерной персонификации власти: ничего удивительного, он сам от этого выигрывает. Судя по его словам, бесполезно выискивать разногласия между ним и Медведевым", - подчеркивает автор издания. "Но закон может стать и поводом для замешательства, когда ему противопоставляется вера внутри самой Российской Федерации. На вопрос Le Monde о Чечне и насаждении исламских законов Рамзаном Кадыровым Путин уклончиво ответил, что не знает о подобных фактах".

Владимир Путин любит устраивать сюрпризы, так что впечатление, будто в 2012 году он хочет вернуться в президентское кресло, может оказаться отвлекающим маневром, говорится в редакционном материале The Financial Times. "Некоторые западные правительства в кулуарах дают понять, что воспримут это как шаг назад", отмечает газета.