Президент Украины потребовал переводить все фильмы на украинский язык
Архив NEWSru.com
Президент Украины потребовал переводить все фильмы на украинский язык
 
 
 
Президент Украины потребовал переводить все фильмы на украинский язык
Архив NEWSru.com

Президент Украины Виктор Ющенко направил премьеру Юлии Тимошенко письмо, в котором просит обеспечить безусловное выполнение недавнего решения Конституционного суда об обязательном дублировании на украинский язык иностранных фильмов, в том числе российских, сообщила пресс-служба президента.

В письме украинский президент сетует на крайне низкий процент национальных фильмов в информационном пространстве страны, причину чего усматривает в отсутствии протекционизма и недостаточной бюджетной финансовой поддержке их производства и распространения, передает ИТАР-ТАСС.

В связи с этим Виктор Ющенко дал указание правительству увеличить в три раза в текущем году государственное финансирование производства и распространения фильмов на украинском языке. Президент предлагает освободить от налога на добавленную стоимость билеты на сеансы украинских национальных фильмов и иностранных, дублированных на государственный язык.

Ющенко также предписывает ускорить решение проблем, связанных с озвучиванием и субтитрированием иноязычных фильмов, в том числе за счет бюджетных средств. За государственный счет предлагается дублировать на украинский язык высокохудожественные иностранные ленты.

В письме ставится задача оснастить студию по озвучиванию национальных фильмов в цифровом формата "Долби", создать технологический цикл по обработке кинопленки, тиражированию фильмокопий и перевода их на другие носители.

Напомним, 24 декабря Конституционный суд Украины постановил, что все иностранные фильмы на Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или показываться с субтитрами на украинском языке. Это решение вызвало беспокойство дистрибьюторов и владельцев кинотеатров, опасающихся снижения выручки от проката и роста черного рынка пиратской видеопродукции на русском.

КС пришел к выводу, что требование по обязательному дублированию, озвучиванию или сопровождению субтитрами на государственном языке иностранных фильмов перед их распространением на Украине не нарушает права национальных меньшинств на использование своего языка в сфере кинематографии.

С представлением по данному вопросу в Конституционный суд обратилось 60 депутатов Верховной рады. В своем обращении парламентарии просили дать официальное толкование ч.2 ст.14 Закона "О кинематографии". Авторы представления указывали на то, что на Украине распространена практика выдачи государственных свидетельств на право распространения и демонстрирование иностранных фильмов, которые не дублированы, не озвучены и не сопровождены субтитрами на государственном языке.

Ровно через месяц после решения суда в Севастополе из-за убыточности кинопроката на национальном языке закрылся крупнейший кинотеатр "Спартак".