Израильские потомки автора музыки песни "На позиции девушка" начали борьбу за авторство
Global Look Press
Израильские потомки автора музыки песни "На позиции девушка" начали борьбу за авторство
 
 
 
Израильские потомки автора музыки песни "На позиции девушка" начали борьбу за авторство
Global Look Press

Через 70 лет после победы над нацизмом стало известно, кто был автором музыки одной из самых популярных песен Великой Отечественной войны. Песню "Огонек" ("На позиции девушка провожала бойца..."), сочинил музыкант-самоучка красноармеец Михаил Никоненко, сообщает NEWSru Israel со ссылкой на издание Ynet.

Фронтовик скончался, так и не доказав своего авторства. Теперь борьбу ведут его вдова и другие родственники, репатриировавшиеся в Израиль. Поддержку в этом им оказывает Министерство алии и абсорбции. По словам близких, им удалось найти свидетельства, подтверждающие авторство Никоненко.

Стихотворение Михаила Исаковского "Огонек" было опубликовано в 1942 году. Несмотря на то что положить его на музыку пытались многие композиторы, в том числе Матвей Блантер, хрестоматийной стала мелодия автора, долгие годы считавшегося неизвестным.

Она исполнялась на фронте вместе с такими песнями, как "В землянке", "Темная ночь", "Тальяночка", "Синий платочек". После окончания войны все эти песни пели как на официальных церемониях, так и во время застолий. Обработку мелодии "Огонька" сделал композитор Борис Мокроусов.

По словам внучки Никоненко Любови Золотовицкой, ее дед положил текст на музыку в 1943 году, во время боев за Харьков, и она сразу завоевала популярность среди однополчан. Художественный руководитель приехавшего на фронт ансамбля песни и пляски записала ноты. Музыканты включили песню в свой репертуар.

Несмотря на письмо художественного руководителя, в котором признавалось авторство Никоненко, и подлинник нот, ему так и не удалось добиться официального признания. После его смерти семья не стала продолжать борьбу. Тем не менее были собраны свидетельства однополчан.

Ноты, хранившиеся в семье с 1943 года, были переданы в мемориальный центр "Яд ва-Шем". "Огонек", переведенный на иврит Аркадием Духиным, исполняет теперь Влади Блайберг. Песня, получившая название "Керосиновая лампа", стала первой редакцией, где указан автор музыки - красноармеец Михаил Никоненко.