Reuters

Присуждение Нобелевской премии по литературе зампреду Союза писателей Китая Мо Яню сравнивают с премией советскому писателю с такой же должностью - Михаилу Шолохову в 1965 году, отмечая, что даже на этом фоне "прогиб такой силы, как сегодня, тянет на рекорд".

"Мо Яня и Шолохова сближают не только высокие посты в литературной бюрократии. Шолохов - любимый писатель Мо Яня", - пишет ресурс Slon.ru.

Издание отмечает, что Нобелевский комитет явно очень торопился вручить Мо Яню премию, потому что лауреат на удивление молод - ему всего 57 лет. Обычно литературного "Нобеля" дают мэтрам, которым уже лет 70, а лучше - 80.

- Дружащий с властями КНР Мо Янь неожиданно заступился за диссидента
- Отрывки из произведений Мо Яня на русском языке

Напомним, Мо Янь стал первым китайским нобелевским лауреатом, которого признали власти КНР. В 2000 году Нобелевскую премию по литературе получил первый в истории китаец по имени Гао Синцзэнь. Этот новеллист, драматург и режиссер был хунвэйбином во время Культурной революции. Потом увлекся французским языком и литературой, учился в Париже, стал много писать, начал ставить в Китае пьесы в европейском стиле. За отход от святых традиций национального театра подвергся жесткой критике, бежал в Париж, где в 1989 году после расправы над студентами на площади Тяньаньмэнь попросил политического убежища. Потом получил и французский паспорт, а свою историческую родину стал жестко критиковать за приверженность однопартийной диктатуре. В результате в Пекине его из числа китайцев официально вычеркнули, своим не считают.

Не сложилось у Китая и с лауреатом Нобелевской премии мира 2010 года, тоже отчасти литератором Лю Сяобо. Этот диссидент сидел, каялся в своих политических ошибках и выходил на свободу, потом опять сидел. С 2003 года возглавил китайский ПЕН-центр, а в 2008 году подписал знаменитую "Хартию-08" с требованием демократических реформ. В ответ в 2009 году Лю Сяобо дали 11 лет за "подстрекательство к подрыву государственного строя". А в 2010 году присудили с подачи Вацлава Гавела Нобелевскую премию мира, что обиженный Пекин назвал "ошибкой", "политически мотивированным решением". О награде узнику-диссиденту печать КНР не сообщала, а его жена по сей день находится под жестким домашним арестом, ей не разрешают даже пользоваться телефоном.

Мо Янь - крестьянский сын, даже школу не закончил, работал в поле, потом - на заводе, потом служил в армии. Отношения с коммунистическими властями Китая у Мо Яня тоже прекрасные. Он никогда не был замечен в попытках заступиться за кого-нибудь из китайских политзаключенных и в публичной критике пекинского начальства. Он не просто не поддерживал разных диссидентов, а даже отказывался участвовать в совместных семинарах с опальными китайскими писателями на литературной ярмарке во Франкфурте.

Он также публично заявлял, что в КНР нет никакой литературной цензуры и китайские писатели абсолютно свободны в своем творчестве. Что совершенно не соответствует действительности, потому что даже романы самого Мо Яня в Китае запрещали.

Например, в начале 90-х китайские власти запретили публикацию его романа "Страна вина". Слишком много там было всего про коррупцию, алкоголизм и прочие безобразия китайской провинции, пускай и в виде фантасмагории. Неподготовленный читатель может и не разобраться, что это не социалистический реализм, а магический.

В результате в 1995 году под давлением властей Мо Яню пришлось написать самообличительную статью, в которой он критиковал себя за то, что в своих романах недостаточно раскрывает тему классовой борьбы. Но с тех пор растущее международное признание защитило его от подобных унижений, и он, видимо, решил, что такая свобода наступила в Китае для всех.

Не далее как этим летом Мо Янь принял участие в торжественной церемонии переписывания программной речи Мао Цзэдуна о задачах новой, коммунистической китайской литературы и искусства. Церемонию затеяли в честь 70-летнего юбилея речи. Как отмечает издание, некоторые китайские писатели отказались и "их пока не расстреляли".

Дружащий с властями КНР Мо Янь неожиданно заступился за диссидента

Получивший Нобелевскую премию по литературе китайский писатель Мо Янь, никогда не замеченный в споре с властями КНР, неожиданно высказался по поводу правозащитника и политзаключенного лауреата Нобелевской премии мира Лю Сяобо, передает Reuters.

Выступая на пресс-конференции в своем родном уезде Гаоми (провинция Шаньдун), под давлением критики за молчание по поводу положения заключенного диссидента, выразил надежду на его скорое освобождение.

Журналистам писатель признался, что не считает себя лучшим писателем Китая и ожидал объявления победителя без всякого воодушевления. "Отключился, получу или нет, мне было все равно", - сказал он.

"Это все (интервью, участие в мероприятиях) скоро пройдет, главное - сохранять свой настрой: не думать о себе как о человеке, ставшем чем-то таким невообразимо важным. Это всего лишь награда, получение ее не означает, что ты стал лучшим писателем Китая", - сказал Мо Янь, по словам которого о присуждении премии ему "сообщил друг по телефону".

Имя писателя с момента объявления лауреата премии стало самым популярным в китайских блогах и поисковых системах, значительно обойдя все другие запросы.

"Благодарю всех друзей-блоггеров за признание, а также благодарю за критику", - написал он утром в пятницу в своем микроблоге на популярной платформе Weibo.

Несмотря на то что победа китайского писателя вызвала огромную гордость за китайскую литературу и нацию в целом в национальном сегменте интернета, оказалось, что вовсе не все читали произведения Мо Яня. Получение им награды спровоцировало ажиотажный спрос на книги новоиспеченного нобелевского лауреата, которые в считанные минуты были распроданы в интернет-магазинах и на прилавках книжных домов.